El famós capità Haddock, el barbut llop de mar de les aventures d’en Tintín, es va convertir en tot un repte pels diferents traductors de l’obra, a causa de les seves complicades expressions que no es caracteritzaven per una traducció literal. El periodista i polític Joaquim Ventalló va ser l’encarregat de fer aquesta tasca, on va demostrar el seu ingeni inventant semblances amb els termes del mar, on va necessitar la col·laboració de pescadors de Port se la Selva. Actualment, s’editarà un llibre amb les 800 expressions que Ventalló va recopilar i crear com a base per traduir a Haddock, un manera diferent de tenir a l’abast totes les frases i expressions de un personatge tant característic de la popular saga de còmics.